Traduciendo una canción de Sam Behr

…con algunas pequeñas libertades literarias.

El otro día estaba escuchando esta maravillosísima canción de mi ídola Sam Behr (no sé si se nota un poquito que soy su fan) y vi un comentario de alguien que decía que le gustaría saber qué dice, en español. Así que bueh, para esa persona y cualquier otra que tenga ganas de enterarse. Si todavía no la escucharon, les sugiero intensamente que vayan a YT y escuchen a esta dama que toca el piano como si no hubiera un mañana. Y que te da ganas de vivir para que sí haya un mañana.

La letra en inglés: You’re so young

Wake up and open your eyes
Let in the light, allow the sound
You slept through all seven alarms and you
Didn’t feel the kingdom falling to the ground
Take what you need and move along
Still you gotta wonder just why everything went wrong
You really thought you knew better now
But oh, you know
In this witching hour it’s often very hard
To know what’s real
But a feeling unmistakable is the feeling of
The love you need, the love you need to heal
Take what you need and move along
Still you gotta wonder when the days stopped feeling oh, so long
You really thought you knew better now
But oh, you know
You’re so young, oh you’re so young
You’re so young, oh baby
You got a whole lot of time, oh
You’re so young, oh no you’re gonna, you’re gonna be alright
Oh, you’re so, you’re so young
Young, oh no, oh no
You’re so young, oh you’re so young
You’re so young, oh you’re so young

Intento de traducción: Eres tan joven

Despiértate y abre los ojos
deja entrar la luz, deja llegar el sonido
no te despertaron siete alarmas
y no sentiste cómo el reino se venía abajo.
Toma lo que necesites y sigue tu camino
pero igual te has de preguntar
por qué fue que todo salió mal.
Realmente creíste que ya habías aprendido
pero ah… ya ves
en la oscura medianoche a menudo es difícil
saber qué es real.
Lo que es inequívoco es el sentimiento de
el amor que precisas, el amor que precisas para sanar.
Toma lo que necesites y sigue tu viaje
pero igual te has de preguntar cuándo fue
que los días dejaron de sentirse tan, tan largos.
Realmente creíste que habías aprendido
pero ah… ya ves,
Eres tan joven, ah, eres tan joven,
eres tan joven, oh cielo
tienes la mar de tiempo, ahh
eres tan joven, pues no, tú vas… tú vas a estar bien.
Oh, eres tan… eres tan joven
tan joven…

Referencias para chusmear

La página donde encontré una versión de la letra en inglés: https://lyricsondemand.com/sam_behr/youre_so_young_live_in_bedstuy_4224

La página de Youtube donde pueden escuchar esta joyita:

*Nota: Estas referencias NO han sido creadas tomando como base el formato APA ni ningún otro, así que no se le ocurra tomarlas como ejemplo de absolutamente nada.

¡Te invito a suscribirte!

Tu nombre
Tu mail
¡Tus datos se han enviado correctamente! Recibirás en tu mail las próximas publicaciones del blog. Puedes darte de baja con un mail que diga BAJA a info@yuukigaaru.net
Ha habido algún error con el envío. Por favor, revisa que estés cargando correctamente la información.

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio